02 février 2013

Mission cinéma : accomplie !

A Paris on allait souvent au cinéma, on avait une carte UGC et on l'utilisait en moyenne une fois par semaine.

C'est donc très naturellement qu'on a essayé de trouver un cinéma dans notre quartier, voire dans la ville en général. D'abord on est allé dans un centre commercial où on nous avait dit qu'il y en avait un, c'était un samedi après-midi (erreur fatale !!!), on a mis plus d'une heure pour le trouver... et quand on l'a trouvé, on était tellement épuisé (essayez d'aller du rez-de-chaussée jusqu'au dernier étage d'un centre commercial en Chine, vous comprendrez....) qu'on a finalement décidé de rentrer chez nous.

Puis un jour j'ai trouvé un autre cinéma, toujours dans un centre commercial mais beaucoup plus petit, à 5 minutes de chez nous. Mais comment comprendre quels films sont à l'affiche et à quelle heure ils passent, si tout est écrit en caractères chinois ? Et NON, il n'y pas l'affiche à coté du titre...

Les premières fois on allait donc directement à la caisse et on demandait (en 'anglochinois') à ce qu'ils nous montrent l'affiche du/des film/s en anglais (yingyu dianying) qui passaient le soir même, et dès qu'il y en avait un on "achetait" sur le champ. Je reconnais que ce n'est pas un critère de choix de film très 'conventionnel', mais disons que... on n'avait pas réellement le choix ! ;-)

Au bout de 2-3 mois nous avons trouvé une autre méthode qui nous évite de nous déplacer pour rien, nous avons trouvé le site internet du cinéma. Le site est en chinois forcément, mais il suffit de cliquer sur 'Today show' (pas bête !) pour connaître les séances du jour. Et là encore une étape à franchir, les titres des films en chinois... mais heureusement le problème est réglé en 2 clics grâce à un copier/coller sur Google Images, qui nous permet de voir si les acteurs sur l'affiche du film ont tous des noms qui ressemblent à Yang Lili (mais aussi Zhang Zhong Zhing, Ping Pang Pong, Tchin Tchin, etc.) ou pas... un grand merci à Google Images, je ne me rendais vraiment pas compte de son utilité avant de venir en Chine :-)

En général il n'y a qu'un ou deux films 'westerns' par semaine, et il s'agit toujours de grandes productions (thriller/action), pas toujours ce qu'on aurait choisi d'aller voir à Paris mais bon, encore une fois c'est ça ou un film en chinois...

Lors de notre première séance on était très fiers d'avoir réussi à nous débrouiller pour trouver cinéma+séance en anglais sans vraiment parler chinois :-) Le film c'était Looper, en anglais donc (sous-titré en chinois of course), on comprenait quasi tout jusqu'à ce que... jusqu'à ce qui se passe un truc qu'on n'avait pas vraiment prévu... le réalisateur a eu l'idée géniale de tourner une partie du film en Chine, donc tout d'un coup tous les acteurs se sont mis à parler en chinois, le tout sans sous-titres bien évidemment, puisque les Chinois ils comprennent tout, eux... bref on a raté un bon quart d'heure du film où les personnages disaient sûrement des trucs super importants...

Cela nous est arrivé aussi avec Taken 2 puisqu'une partie du film est tournée en Turquie...

On a l'habitude maintenant, dès que les acteurs se mettent à parler une autre langue que celles qu'on connaît, et jusqu'au jour où on arrivera à lire les sous-titres en chinois (à la même vitesse que les Chinois !!), on peut profiter de ces moments pour faire autre chose comme discuter du programme du week-end, faire la liste des courses, ou pourquoi pas passer des coups de fil à des amis... et cela n'aurait rien d'étonnant ! Il faut dire qu'aller au cinéma ici c'est déjà un "spectacle" en soi, les Chinois (en tout cas ceux qui fréquentent notre salle) sont en mode très décontracté, ils commentent le film entre eux, envoient des messages et surfent sur internet, et si leur téléphone sonne (oui oui, il ne vibre pas, il sonne) ils répondent et tchatchent comme s'ils étaient dans leur salon.

Une autre chose qui nous a beaucoup surpris aussi, c'est que pas mal de spectateurs quittent la salle une bonne dizaine de minutes avant la fin de la séance... peut-être aiment-ils garder le suspens ? Ou alors c'est une façon de protester s'ils ont trouvé que le film était nul ? Quand on parlera assez bien chinois pour leur poser la question (et comprendre la réponse) on vous fera une petite mise à jour ;-)

IMG_1064Sans l'image, auriez-vous compris de quel film il s'agit ? ;-)

Posté par skilaria à 11:30 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :


Commentaires sur Mission cinéma : accomplie !

    "on peut profiter de ces moments pour faire autre chose comme..."
    Ouh là là, pas de détail stp, le blog serait censuré !

    ++
    Nano

    Posté par NanoLisou, 10 février 2013 à 21:55 | | Répondre
Nouveau commentaire